Gerva

Lowena dhewgh! Ottomma gerva’n blog ma rag ow bos owth usya kemmysk astranj. Dhe leverel an gwir, yth esov vy owth arbrevy gans scrifa Kernowek Diwedhes en letherennans etymolojek (= FSS/SWF hengovek). Ytho: yth esov vy scrifa yth esov vy ha gasa en le th ero’vy ha gara-i finek en le -ei (r.e. whi en le whei), gans en le gen, omma en le obma etc., bes, my a venja leverel an peth campollys diwettha pub pres. Bes, vel, bes ha ma ew gwell genam es avelmes hag yma. Keffres, gwell ew genam -j- es -s- en geryow vel ajwon (aswon) ha pejwar (peswar).

Mars eus qwestyons dhewgh adro dhe hemma, gwrewgh aga govyn, mar pleg 🙂 Gav dhemm ow hammgemeryansow en ow Hernowek.

bes (mes) – but

blonekhe – to grease

caboly – to mix up, stir

croder – riddle, strainer, coarse sieve

crodra – to sift, strain

devnydhyow – ingredients

disellys – unsalted

disrewy – to defrost

distreghys – uncut

drolladrollys – folk tale

folen bobas – baking sheet

godom – lukewarm

gormowrek – golden-brown

goles bottom, base

holan – salt

kennin sevy – chives

kescar – to scatter

lo de – teaspoon

lo veur – tablespoon

lorghvara – baguette

myjen – a pinch

nos junyanosow junya – hyphen

parujy / pareusy – to prepare

persil – parsley

podn pobas – baking powder

ragdommhe – to pre-heat

rider – sieve, riddle

ridra – to sieve

scubya – to brush

sellys – salted

tedha – to dissolve

toos – dough

toos delyow – puff pastry

torthel – roll (bread)

treloubfria – to stir-fry

treusscrif – transcription

tommhe – to heat

whigennow – breadcrumbs

yos – puree, gruel

yos kergh – porridge

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s